Je parle d'un modèle fait par nous, adapté à notre manière de faire les mises en page, à notre manière de voir la lecture électronique (qui n'a rien à voir avec la lecture imprimée). Pour moi, un système où on est obligé d'utiliser un truc tout fait, où on ne peut pas faire son propre truc, m'incite déjà à la méfiance...
Citation
auteur
Désolé, j'ai été imprécis : quand je parle typographie, je pense notamment à tout ce qui est "fissures" dues à la superposition de lignes de texte comportant un espace "presque" à la même colonne. LaTeX gère cet effet, Word non. Ce genre de choses, quoi. La mise en italique n'est évidemment pas décidée par LaTeX.
Ce genre de truc a un sens en littérature imprimée, mais en littérature électronique...
Pour la lecture au format PDF, je ne vois pas de différence significative au niveau confort de lecture sur
écran entre nos PDF et ceux faits avec LaTeX. Je dois même dire que les exemples que j'ai vu de PDF fait avec LaTeX (par exemple : [
jydupuis.apinc.org]) ne m'ont pas convaincu, au niveau netteté des caractères notamment; mais cela provient probablement d'un choix fait par la personne qui a fait ce PDF.
Pour des formats comme eReader ou Mobipocket, ce type de remarque n'a plus aucun sens, puisque la notion de mise en page papier n'existe plus...
Citation
auteur
On est sur le forum "Débats", pas sur le forum "Passez-moi la brosse à reluire pour ma bonne initiative".(Même si l'initiative est bonne).
Ce type de remarque ne dit pas si le débat a un sens ou non... Je zappe...
Citation
auteur
Quand au groupe de 60 travaillant avec LaTeX pour écrire un livre, j'ai déjà vécu (à 30 personnes, pas 60, mais bon). Ca marchait bien, surtout avec CVS, un "snapshot" du livre était fait toutes les nuits. Et pas par des informaticiens, juste des gens qui étaient motivés pour utiliser un outil commun (parce que rendre compatible Word95 version France et Word2000 version Chine, c'était pas gagné).
Le problème Word 95/Word 2000 (je ne parle pas du problème France/Chine qui dépasse évidemment le problème informatique : nous ne travaillons qu'en français...) ne se pose pas : nous faison du Word compatible avec les autres traitements de textes, notamment les traitements de texte Libres, accessibles à tous parce que gratuits.
Mais, je crois que tu as mis le doigt sur le problème.
La motivation commune des gens de notre groupe est uniquement la littérature, pas l'utilisation d'un outil.
Certains utilisent Linux et les logiciels libres.
D'autres n'utilisent que Windows et Word, et se foutent complètement de l'aspect Libre
Certains s'intéressent uniquement des textes marxistes (enfin, un personne en fait), d'autres uniquement aux russes blancs contre-révolutionnaires.
Certains sont légalistes, d'autres militants contre les aspects exhorbitants du droit d'auteur actuel.
Bref, il y a de tout...
Personnellement, et cela n'engage que moi, je privilégie toujours le pragmatisme et le résultat (publier le maximum de livres de la meilleure qualité possible) quelque soit l'outil utilisé. La seule condition qui me semblait indipensable, c'est que personne ne soit obligé d'utiliser un outil commercial pour travailler avec nous. Notre but est avant la diffusion libre de la culture, hors des circuits commerciaux.
Peut-être faudrait-il que se crée un groupe qui soit à la fois passionné de littérature et de logiciels Libres...;-)