-----
> Dans un terminal, ces fichiers venus d'autres OS ont un point d'interrogation en lieu et place des accents.
Si c'est le nom des fichiers qui est difficile à lire, c'est probablement la configuration de la disquette qui n'est pas réglée assez finement. Esaye de rajouter un paramètre
iocharset=iso8859-15
ou/et
codepage=850
à la ligne de montage de la disquette dans le fichier /etc/fstab.
-----
Ca peut être aussi un simple problème d'affichage de X, à cause de polices qui ne fournissent pas tous les caractères "latins". J'ai eu le même problème, il suffit (?) d'utiliser une police appropriée. La Mandrake fournit des polices dont le nom finit par "L", comme "Bookman L", "Gothic L" dans le paquetage urw-fonts. Cherche si tu les a pas déjà, et teste-les à la main sur quelques fichiers d'essai.
Si cela suffit à rendre un affichage correct, tu peux ensuite placer une substitution automatique de polices à l'affichage/impression dans les param d'Open Office. Substituer aux polices "Times new Roman" et "Arial" une police "L" suffit chez moi.
-----
J'avais entendu parler d'un livre sur la transition de MS vers OpenOffice qui a l'air intéressant, tu peux y jeter un coup d'oeil (j'ai pas encorel lu, mais je vais m'y mettre bientôt).
[
linuxfr.org]
Poste le Saturday 22 November 2003 21:35:50