Dans le genre, une information que j'ai adoré...
Une série télévisée sort en Amérique. Ils commencent à la doubler et à la sous-titrer en français, et quelques mois plus tard, elle sort en France.
Sauf que les fans n'aiment pas attendre trois mois :,(. Or, en France, pas moyen de se la procurer légalement, même en anglais. Alors les fans copient la série en question depuis chez des américains.
)
Mais il y a encore plus intéressant : certains fans doués en langues aiment faire profiter les autres de leurs talent. Alors ils rédigent des sous-titres artisanaux, et les mettent aussi à disposition :chef:. Et là où ça devient hilarant, c'est que les producteurs de la série luttent contre ça. #%b
Alors que s'ils avaient un brin de bon sens, ils comprendraient qu'il leur suffirait de débourser quelques centaines d'euros pour rémunérer des sous-titreurs amateurs et vendre en France quelques jours après la sortie en Amérique.
Bref, tout ça pour illustrer le fait que les majors sont complètement à côté de la plaque.
Poste le Sunday 13 May 2007 23:46:51