« Discussion:Gestion des ACL » : différence entre les versions

De Lea Linux
Aller à la navigation Aller à la recherche
(→ Fred)
mAucun résumé des modifications
Ligne 2 : Ligne 2 :
:Je me suis posé la question : vu qu'il s'agit d'un(e) ''Acces Control List'' et qu'il n'y a pas de genre en anglais (dans ce cas de figure-là), il n'y a pas de réponse toute faite, à moins de se dire qu'on va l'utiliser au féminin parce qu'il y a un lien évident qu'on peut faire entre ''List'' et ''liste''.
:Je me suis posé la question : vu qu'il s'agit d'un(e) ''Acces Control List'' et qu'il n'y a pas de genre en anglais (dans ce cas de figure-là), il n'y a pas de réponse toute faite, à moins de se dire qu'on va l'utiliser au féminin parce qu'il y a un lien évident qu'on peut faire entre ''List'' et ''liste''.
:Dans ce cas, c'est un choix qui ne repose sur rien de grammatical mais sur une impression d'euphonie. Si le féminin te semble plus compréhensible, il n'y a qu'à changer. [[Utilisateur:Vincent Ramos|Vincent Ramos]] 26 oct 2005 à 11:24 (CEST)
:Dans ce cas, c'est un choix qui ne repose sur rien de grammatical mais sur une impression d'euphonie. Si le féminin te semble plus compréhensible, il n'y a qu'à changer. [[Utilisateur:Vincent Ramos|Vincent Ramos]] 26 oct 2005 à 11:24 (CEST)
::petite remarque, on dit aussi bien "un gui" que "une gui" (google référence des milliers de page pour ces deux expressions), personnellement je suis un partisant du "une gui" car interface c'est un mot féminin --[[Utilisateur:Mike-m|Mike-m]] 28 oct 2005 à 05:24:46 (CEST)

Version du 28 octobre 2005 à 04:24

Petite question: ne devrait-on pas dire "une ACL" vue qu'il s'agit d'une liste de contrôle d'accès ? Fred

Je me suis posé la question : vu qu'il s'agit d'un(e) Acces Control List et qu'il n'y a pas de genre en anglais (dans ce cas de figure-là), il n'y a pas de réponse toute faite, à moins de se dire qu'on va l'utiliser au féminin parce qu'il y a un lien évident qu'on peut faire entre List et liste.
Dans ce cas, c'est un choix qui ne repose sur rien de grammatical mais sur une impression d'euphonie. Si le féminin te semble plus compréhensible, il n'y a qu'à changer. Vincent Ramos 26 oct 2005 à 11:24 (CEST)
petite remarque, on dit aussi bien "un gui" que "une gui" (google référence des milliers de page pour ces deux expressions), personnellement je suis un partisant du "une gui" car interface c'est un mot féminin --Mike-m 28 oct 2005 à 05:24:46 (CEST)