« Gaspell » : différence entre les versions

De Lea Linux
Aller à la navigation Aller à la recherche
m (Jiel a déplacé la page Software-soft texte-gaspell vers Gaspell)
 
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Category:Traitement de texte]]
[[Category:Logiciels]]
 
= Correction Orthographique =
= Correction Orthographique =


Ligne 59 : Ligne 60 :
<tt>[user@becane user]$ tar xzf aspell-dict-francais-'''version'''.tar.gz</tt><br /><tt>[user@becane user]$ cd francais</tt><br /><tt>[user@becane francais]$ make</tt><br /><tt>...</tt><br /><tt>[user@becane francais]$ su -c"make install"</tt><br /><tt>Password: #######</tt><br /><tt>...</tt>
<tt>[user@becane user]$ tar xzf aspell-dict-francais-'''version'''.tar.gz</tt><br /><tt>[user@becane user]$ cd francais</tt><br /><tt>[user@becane francais]$ make</tt><br /><tt>...</tt><br /><tt>[user@becane francais]$ su -c"make install"</tt><br /><tt>Password: #######</tt><br /><tt>...</tt>


Voilà, le dictionnaire français est installé. Un petit test :
Voilà, le dictionnaire français est installé. Un petit test :


<tt>[user@becane user]$ aspell --lang=francais check /ou/c/est/UN-TEXTE-FRANCAIS</tt>
<tt>[user@becane user]$ aspell --lang=francais check /ou/c/est/UN-TEXTE-FRANCAIS</tt>
Ligne 81 : Ligne 82 :
=== Le fichier : <tt>/etc/aspell.conf</tt>. ===
=== Le fichier : <tt>/etc/aspell.conf</tt>. ===


Configurer aspell ne veut pas dire grand chose : vous avez pu remarquer que tout fonctionne déjà ! Mais on peut améliorer le fonctionnement de <tt>aspell/gaspell</tt> en lui faisant savoir que la langue par défaut est le français. C'est très simple, il suffit de créer un fichier <tt>/etc/aspell.conf</tt> (il faut être <tt>root</tt> pour créer un tel fichier) contenant la ligne :
Configurer aspell ne veut pas dire grand chose : vous avez pu remarquer que tout fonctionne déjà ! Mais on peut améliorer le fonctionnement de <tt>aspell/gaspell</tt> en lui faisant savoir que la langue par défaut est le français. C'est très simple, il suffit de créer un fichier <tt>/etc/aspell.conf</tt> (il faut être <tt>root</tt> pour créer un tel fichier) contenant la ligne :


<tt>lang francais</tt>
<tt>lang francais</tt>
Ligne 101 : Ligne 102 :
== Conclusion ==
== Conclusion ==


Comme vous pouvez le constater utiliser un correcteur orthographique avec Linux n'est pas forcément très complexe. N'hésitez pas à utiliser gaspell pour vérifier vos fichier TeX : il les détecte. Idem pour les fichiers HTML. Une limitation toute fois : les accents pour les fichiers HTML et TeX sont remplacés par des combinaisons de caractères incompréhensibles pour aspell (pour l'instant, gageons que la prochaine version réglera ce problème).
Comme vous pouvez le constater utiliser un correcteur orthographique avec Linux n'est pas forcément très complexe. N'hésitez pas à utiliser gaspell pour vérifier vos fichier TeX : il les détecte. Idem pour les fichiers HTML. Une limitation toute fois : les accents pour les fichiers HTML et TeX sont remplacés par des combinaisons de caractères incompréhensibles pour aspell (pour l'instant, gageons que la prochaine version réglera ce problème).
 
 
<br/>
<br/>
'''<b>[[Software-index|@ Retour à la rubrique Logiciels]]</b>'''
 


<div class="merci">Cette page est issue de la documentation 'pré-wiki' de Léa a été convertie avec HTML::WikiConverter. Elle fut créée par Frédéric Bonnaud le 28/08/2000.</div>
<div class="merci">Cette page est issue de la documentation 'pré-wiki' de Léa a été convertie avec HTML::WikiConverter. Elle fut créée par Frédéric Bonnaud le 28/08/2000.</div>


= Copyright =
= Copyright =
Copyright &copy; 28/08/2000, Frédéric Bonnaud
Copyright &copy; 28/08/2000, [[Utilisateur:Fred|Frédéric Bonnaud]]
{{CC-BY-SA}}
{{CC-BY-SA}}

Dernière version du 15 décembre 2018 à 17:16


Correction Orthographique

Correction Orthographique
par Fred
Utiliser ASpell pour faire la correction orthographique de vos textes.

Introduction

La correction orthographique sous Linux est, contrairement aux idées reçues une chose assez bien développé. En effet, contrairement à Windows, un seul programme devrait pourvoir faire la correction orthographique de tous vos documents (pages HTML, texte TeX, email etc...). En fait, certains locigiels n'utilisent pas les programmes standards (StarOffice, Netscape, et c.). Pour ceux là : il n'y a rien à faire. Pour les autres, nous allons voir ce qu'il convient de faire pour corriger l'orthographe française.

Télécharger les programmes.

Pour corriger nos textes, je vous propose d'utiliser ASpell (http://aspell.sourceforge.net/). Ce programme repose sur la librairie : Portable Spell Checker Library (http://pspell.sourceforge.net/). Il nous faudra aussi un dictionnaire français (http://dept-info.labri.u-bordeaux.fr/~vanicat/aspell/). Et une interface graphique sera très utile (gaspell disponible sur le site d'aspell).

Je vous conseille d'utiliser les sources (ce sera la solution que je vais expliquer ici) mais vous pouvez bien sur utiliser les paquetages créés pour votre distribution.

Compilation et installation des programmes.

Rappel : si votre distribution contient un paquetage pour gaspell, préférez utiliser ce paquetage plutôt que les sources. Certains puristes prétendrons qu'utiliser les sources c'est l'esprit Linux, mais ce sont surtout des problèmes de dépendances non gérées, des choix par forcément simple à faire sur l'utilisation de telle ou telle fonctionnalité du logiciel que l'on désire compiler.

Pour vérifier que votre distribution contient un paquetage pour gaspell, il faut utiliser l'outil de gestion de paquetage de celle-ci. Par exemple :

  • pour Ubuntu / Debian : apt-cache search gaspell
  • pour Mageia / Mandriva : urpmq gaspell
  • pour Gentoo : emerge -s gaspell
  • pour Slackware : swaret --search gaspell

Votre distribution contient aussi presque surement un outil graphique pour obtenir cette information.

Pour plus d'information sur ces questions, consulter cette documentation.

Vous avez donc téléchargé les paquetages .tar.gz sur les différents sites précités.

La librairie pspell.

La procédure est classique :

[user@becane user]$ tar xzf pspell-version.tar.gz
[user@becane user]$ cd pspell-version
[user@becane pspell-version]$ ./configure --prefix=/la/ou/vous/voulez/installer
...
[user@becane pspell-version]$ make
...
[user@becane pspell-version]$ su -c"make install"
Password: ########
...

Prenez soin d'ajouter /la/ou/vous/voulez/installer/bin à votre path :

export PATH=$PATH:/la/ou/vous/voulez/installer/bin

Vous devez aussi ajouter cette commande à votre /etc/bashrc ou ~/.bashrc.

Ajouter aussi la ligne :

/la/ou/vous/voulez/installer/lib

au fichier /etc/ld.so.conf pour que la librairie soit prise en compte par votre système. Validez les changements en tapant :

su -c"/sbin/ldconfig"

Le programme aspell.

La procédure est la même :

[user@becane user]$ tar xzf aspell-version.tar.gz
[user@becane user]$ cd aspell-version
[user@becane aspell-version]$ ./configure --prefix=/la/ou/vous/voulez/installer
...
[user@becane aspell-version]$ make
...
[user@becane aspell-version]$ su -c"make install"
Password: ########
...

Maintenant que aspell est installé, vous pouvez faire un test de celui ci par exemple par la commande :

[user@becane user]$ aspell check /ou/c/est/UN-TEXTE-ANGLAIS

Si le texte contient des fautes, vous pourrez constater que aspell vous propose de les corriger.

Le dictionnaire français.

La procédure est semblable :

[user@becane user]$ tar xzf aspell-dict-francais-version.tar.gz
[user@becane user]$ cd francais
[user@becane francais]$ make
...
[user@becane francais]$ su -c"make install"
Password: #######
...

Voilà, le dictionnaire français est installé. Un petit test :

[user@becane user]$ aspell --lang=francais check /ou/c/est/UN-TEXTE-FRANCAIS

Ça marche ? Parfait !

Ça ne marche pas ? Peut-être avez-vous taper français à la place de francais !

L'interface graphique.

La procédure est la même (mais les librairies de gnome doivent être installées, même si vous n'utilisez pas gnome) :

[user@becane user]$ tar xzf gaspell-version.tar.gz
[user@becane user]$ cd gaspell-version
[user@becane gaspell-version]$ ./configure --prefix=/la/ou/vous/voulez/installer
...
[user@becane gaspell-version]$ make
...
[user@becane gaspell-version]$ su -c"make install"
Password: ########
...

Un petit test :

[user@becane user]$ gaspell --lang=francais check /ou/c/est/UN-TEXTE-FRANCAIS

Configuration

Le fichier : /etc/aspell.conf.

Configurer aspell ne veut pas dire grand chose : vous avez pu remarquer que tout fonctionne déjà ! Mais on peut améliorer le fonctionnement de aspell/gaspell en lui faisant savoir que la langue par défaut est le français. C'est très simple, il suffit de créer un fichier /etc/aspell.conf (il faut être root pour créer un tel fichier) contenant la ligne :

lang francais

Et c'est tout, maintenant pour utiliser gaspell vous pouvez taper :

gaspell /ou/c/est/UN-TEXTE-FRANCAIS

Voilà.

Utiliser aspell à la place de ispell.

Beaucoup de programmes sont conçus pour être utiliser avec le correcteur orthographique ispell. Les concepteurs d'aspell ont pensé à ce problème et on écrit un programme nommé : run-with-aspell qui permet de lancer un programme conçu pour ispell de façon que celui-ci utilise aspell à la place. Pour l'utiliser il faut taper :

run-with-aspell <programme> <paramètres de programme>

Simplissime ! Mais dans la mesure du possible essayez de remplacer les appels à ispell par : aspell check.

Conclusion

Comme vous pouvez le constater utiliser un correcteur orthographique avec Linux n'est pas forcément très complexe. N'hésitez pas à utiliser gaspell pour vérifier vos fichier TeX : il les détecte. Idem pour les fichiers HTML. Une limitation toute fois : les accents pour les fichiers HTML et TeX sont remplacés par des combinaisons de caractères incompréhensibles pour aspell (pour l'instant, gageons que la prochaine version réglera ce problème).




@ Retour à la rubrique Logiciels


Cette page est issue de la documentation 'pré-wiki' de Léa a été convertie avec HTML::WikiConverter. Elle fut créée par Frédéric Bonnaud le 28/08/2000.

Copyright

Copyright © 28/08/2000, Frédéric Bonnaud

Creative Commons License
Creative Commons Attribution iconCreative Commons Share Alike icon
Ce document est publié sous licence Creative Commons
Attribution, Partage à l'identique 4.0 :
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/